Una urna negra se desplaza por aguas pesadas
El oleaje lame la madera hecha en el roble más antiguo y triste
Hijo de la sombra más eterna,
destello y luego oscuridad
La risa es aún más volátil que la brisa
menos asible que el momento y el recuerdo
lo que escribo es vacuidad
Si no destruyo las palabras
es solo por pudor
un homenaje a las sombras que forjaron y pulieron las palabras
Una urna negra se desplaza por aguas pesadas
El oleaje lame la madera hecha en el roble más antiguo y triste
Hölderlin flota en aguas griegas
Su perfume pulula mezclado con la neblina de otoño
que empaña sembradíos y oleaje
Cuando volvamos a las sombras
y los huesos sean nutriente de otros pastos
Las aguas continuarán siendo
La urna negra flota en aguas pesadas
el eco de antaño
Que repica en sus ángulos
clama tu nombre
El oleaje lame la madera hecha en el roble más antiguo y triste
No hay comentarios:
Publicar un comentario